哪些雅思口语词汇能瞬间化解尴尬

时间:2022-06-19 14:17:43  作者:网络 来源:网络

  1. available

  使用频率:★★★★★

  造句功能:★★★★

  西方思维:★★★★★

  一般放到所修饰的词后面,表示“有...可以用到”的。

  实例:

  对不起,没座了。

  Chinglish: Sorry, we have no seats now.

  Revision: Sorry, no seats available.

  2. offer

  使用频率:★★★★

  造句功能:★★★

  西方思维:★★★★★

  offer可以做动词用也可以做名词用,还有一些固定搭配。有“给予”、“善意提供的(帮忙)”等意思。

  实例:

  谢谢你的好意,不过我可以走回去。

  Chinglish: Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.

  Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.

  3. difference

  使用频率:★★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  请记住make a difference(有很大不同)或make no differences(没什么不同)两个搭配。凡是一样不一样,都可以考虑这两个短语。

  实例:

  这种化妆品你用用看,效果绝对不一样。

  Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different.

  Revision: Please try this sort of cosmetics, I bet it'll make a big difference.

  4. sense

  使用频率:★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  主要短语搭配: a sense of humor, 有幽默感, make sense/not make any sense,有意义,没意义。

  实例:

  例1. 我很喜欢他。他很有幽默感。

  Chinglish: I very like him. He is very humorous.

  Revision: I like him very much. He has a good sense of humor.

  例2. 我知道,不过有的地方没什么意义。

  Chinglish: I know, but it's meaningless in some places.

  Revision: I know, but again at some point it doesn't make any sense.

  5. afford

  使用频率:★★★

  造句功能:★★★

  西方思维:★★★★★

  意思是买的起,付得起、花得起时间、金钱、精力等。但是Afford只能表示能力,不表示意愿。

  实例:

  这顶帽子贵得也太离谱了,我买不起。

  Chinglish: This hat is extremely expensive, I can't buy it.

  Revision: This hat is so expensive that I can't afford it.

  6. deserve

  使用频率:★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  这个词字面意思是“值得”、“该受到”,可褒可贬。

  实例:

  你是在玩火,真是自作自受!

  I think you're playing with fire. You deserve it!

  7. frustrated

  使用频率:★★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  表示心情沮丧、灰心丧气时,老外偏爱frustrated这一词。

  实例:

  公司业绩总是不好,总经理真是心灰意懒。

  Chinglish: The total manager is very sad because the achievement is not good.

  Revision: The general manager is so frustrated for the poor performance of his company.

  8. hurt

  使用频率:★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★

  “受伤”或“疼痛”的意思。可能是生理上受伤,更表示心里上受伤。

  实例:

  哦,天哪!你竟然不理我了。我受伤了。

  Chinglish: Oh, God, you don't notice me! I am injured.(Injure一词一般不用于心理方面的伤害)。

  Revision: Oh, God, how come you start to ignore me! I'm hurt.

  9. mislead

  使用频率:★★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  爱好政治与辩论的老外喜欢用这个词。

  实例:

  你没有意识到这份报纸在误导民众吗?

  Haven't you realized this newspaper is misleading its readers?

  10. offend

  使用频率:★★★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  这个词表示“冒犯”、“得罪”,一般用法是offend sb.被动是be/get offended.

  实例:

  你对她的穿着评头论足,她可能会不高兴。

  Chinglish: You're commenting on her dress; she might be unhappy. (还不太中式,但是想不到offend一词就是罪过)

  Revision: You're criticising her dress sense. She might be offended.

关键字:雅思课程

推荐资讯
Contact Us